Именно такую форму мероприятия решили провести в библиотеке гимназии №40 на весенних каникулах. Книга в таком состоянии вызывает интерес и сразу хочется ее взять и полистать. Тут на помощь приходит библиотекарь.
Книгу Абая Кунанбаева повесили и выставили в таком положении не зря. В 2025 году писателю исполняется 180 лет. Из уст библиотекаря читатель узнает о том, что Абай Кунанбаев родился в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Западно-Сибирского генерал-губернаторства (с 1845 года Семипалатинская область) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и ученые Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» (Горы дремлют в тёмной ночи), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» (Ночную песню странника), Лермонтов переложил её на русский язык (Горные вершины спят во тьме ночной...), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.
Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры среди казахов.
По утверждениям советских литературоведов, Абай высмеивал некоторые обычаи родового аула, выступал «против рабского положения женщины» и, как повторено в его парадных советских биографиях, «против социального зла и невежества». Сюжеты поэм «Масгуд» (1887) и «Сказание об Азиме» основаны на мотивах восточной классической литературы. В поэме «Искандер» противопоставлены разум в лице Аристотеля и алчность завоевателя в лице Александра Македонского.
В истории казахской литературы Абай занял почётное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами и рифмами. Он ввёл новые стихотворные формы: восьмистишья, шестистишья и другие. Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания» («Қара сөздер»). Абай Кунанбаев оказал большое влияние на нарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX − начала XX веков.
В подвешенной книге читатель может познакомиться с некоторыми стихотворениями автора и главным его трудом «Слова назидания», который является одним из ярчайших произведений мыслителя и философа казахского народа Абай Кунанбаева. Написанные в последние годы Абая, Слова Назидания состоят из 45 Слов, разные по объему и написанию. В дословном переводе с казахского Слова Назидания переводятся как Черные Слова (Қара сөздер), перевод, который имеет свой смысл, так как в этих трудах видна явная критика (не ненависть) казахского народа Абаем. За все свои годы Абай осознал недостатки и минусы казахов, и устрашившись того что он никак не сможет это решить, он решил в себе привычном стиле написать об этом.
СЛОВА НАЗИДАНИЯ
СЛОВО ПЕРВОЕ
«Чем теперь заняться, как прожить оставшуюся жизнь?»
Абай ищет смысл своей жизни на старости лет, перебирая варианты как правление, умножение стада, наука, богослужение, воспитание детей и внуков и последнее записывание своих мыслей. Все, кроме последнего кажется Абаю бессмысленным и неподходящим, поэтому он решает писать, которые в итоге и станут Словами Назидания.
Рядом с подвешенной книгой находится полка произведений великого Абая, где читатель выберет для себя удобный язык прочтения.
заведующая библиотекой:
Зинченко Е.Ю.