Хотя День юмора и отмечается не в марте, но первый весенний месяц решил подшутить над нами. А шутка вот какая: в третьем месяце года, в марте, три юбилея, и все они приходятся на одно число – тоже, конечно же, третье, когда отмечается Всемирный день писателя.
И первый юбиляр – Юрий Карлович Олеша (1899 – 1960), писатель с трагической судьбой, которому исполняется 120 лет со дня рождения. Детские и юношеские годы Юрия Олеши прошли в Одессе, где и началась его литературная деятельность. Не принявшие революции родные Юрия иммигрировали в Польшу, а он отказался. И вскоре двадцатилетний Олеша вместе с Катаевым, Ильфом и Багрицким становится активным сотрудником "Бюро украинской печати", входит в "Коллектив поэтов", пишет стихи.
С 1922 года Юрий Карлович живёт в Москве и работает в железнодорожной газете "Гудок", на страницах которой публиковались Михаил Булгаков, Илья Ильф и Евгений Петров. Почти каждый день в "Гудке" появлялись стихотворные колкие и искромётные фельетоны Олеши, выходившие под псевдонимом "Зубило". Они завоевывают любовь читателей по всей стране. Писатель позже назовёт "гудковский" период самым лучшим в своей жизни. Успех на литературном поприще и признание властей заставляют задуматься о написании объёмного прозаического произведения.
И в 1924 году Юрий Олеша подарит читателям роман-сказку "Три толстяка", идея написания которой возникла в общежитии "Гудка". Однажды в окне напротив Олеша разглядел юную красавицу, увлечённо читавшую сказки Андерсена. Очарованный девушкой, Олеша поклялся сочинить сказку получше, чем у датчанина. Прихватив в типографии рулон бумаги и раскатав его на полу, Юрий Карлович ночами писал "Трёх толстяков". Но "революционную" сказку не печатали из-за неприятия жанра для молодого социалистического государства.
В 1927 году оглушительный успех ждёт его роман "Зависть" о судьбе интеллигенции после революции. Он считается лучшим в наследии Юрия Олеши. А мечтателя Николая Кавалерова, в котором угадываются черты автора, современники называли героем времени. Громкий успех "Зависти" открыл наконец дорогу и "Трём толстякам". Казалось, впереди его ждёт долгожданное светлое будущие, но этого не случилось.
В начале 1930-х годов Олеша написал по роману "Зависть" пьесу "Заговор чувств", но цензура разглядела в ней критику строя и запретила. Тогда писатель переделал её, назвав "Список благодеяний". И Всеволод Мейерхольд включил "Список благодеяний "в репертуар театра. Постановка шла три сезона, и каждый раз зрительный зал был переполнен. Но вскоре чиновники снова нашли крамолу – пьеса попала под запрет. Почти двадцать лет произведения Юрия Олеши не публиковались. Запрет сняли в середине 1950-х, но Олеша уже мало писал. В основном это были киносценарии, созданные по произведениям Куприна, Достоевского и Чехова, воспоминания о современниках (Маяковский, А.Толстой, Ильф) и этюды о русских и зарубежных писателях, чьё творчество Юрий Карлович особенно ценил: Стендаль, Чехов, Марк Твен. О нерастраченном даре литератора свидетельствуют записи дневников, собранные и изданные после его смерти. Эммануил Казакевич, большой друг Юрия Карловича, писал: "Олеша – один из тех писателей, которые не написали ни единого слова фальши. У него оказалось достаточно силы характера, чтобы не писать то, чего он не хотел".
3 марта исполнилось бы 80 лет рано ушедшей детской писательнице Ирине Михайловне Пивоваровой (1939 – 1986).Её добрые рассказы, повести и стихи пользовались огромной популярностью у детей поколения 1960-х -1980-х годов. В середине 70-х – начале 80-х годов Пивоваровой написаны повести, ставшие золотым фондом детской юмористики. Психологически верные, самобытные и оригинальные "Рассказы Люси Синицыной, ученицы третьего класса", юмористический детектив "Старичок в клетчатых брюках", повести "Рассказы Павлика Помидорова, брата Люси Синицыной", "Однажды Катя с Манечкой", "Тройка с минусом, или Происшествие в 5 «А» " внесли в детскую литературу особую, отличную от Н. Носова и В. Драгунского, "девчоночью" точку зрения, стиль и язык.
На страницах книг Ирины Михайловны всегда присутствует задорный смех, весёлая игра, смешные песни – то, без чего счастливое детство просто немыслимо. А юмор сияет всеми красками, заставляя читателей, смеясь, расставаться со своими недостатками, исправлять ошибки, учиться уму-разуму.
Более 15 книг написано Пивоваровой для детей. Книги Ирины Михайловны, выполняя важную задачу – воспитание ребёнка без поучения и нотаций, несли в сердца взрослых доброту к детям, снисходительность к их оплошностям, понимание мотивов поступков и уважение к подрастающему поколению. В произведениях Пивоваровой присутствует чувство мира и красоты, оптимально сочетаемое с добрым и необыкновенным чувством юмора. Каждая строчка автора – неожиданный и радостный шаг навстречу огромному миру.
Из-под пера Ирины Пивоваровой вышел и очень интересный сборник стихотворений "Школьное окно", иллюстрации к которому были сделаны самой писательницей, так как по окончании текстильного института она несколько лет работала художником по костюмам на киностудии "Мосфильм". В нём на разные голоса заговорили предметы, создающие атмосферу школьной жизни, – Стол, Мел, Пенал, Ластик, Промокашка, Звонок и даже ... Дождь и Муха. Потеснив игрушки, этот новый предметный мир занял в жизни школьников младших классов особое место. Жизнь её оборвалась на самом творческом пике, когда Ирине Михайловне было всего 47лет.
90-летие у детской писательницы, поэтессы и переводчицы Ирины Петровны Токмаковой (1929 – 2018).
Звонкие строчки её стихов про деревья и лесные разговоры, времена года и Петушка, потерявшего своё "кукареку", про Женьку, который ничего не хотел, знакомы нам с детства. А в её сказках мы можем встретить Ивушкина вместе с умной лошадью Лушей, девочку Полину и звёздочку по имени Ая, Варю и плюшевую медведицу Марусю. Для ребят постарше – "Робин-Гуд", скандинавские мифы, пересказ древнерусских повестей. Для совместного чтения родителей с детьми – цикл познавательных и обучающих повестей-сказок про девочку Алю. "Аля, Кляксич и буква А" поможет детям научиться писать и читать. В книжке "Может, Нуль не виноват? "цифры попадают в переделки, из которых необходимо их выручать, а значит – научиться считать, прибавлять и отнимать. Повесть-сказка "Аля, Кляксич и Вреднюга" знакомит с правилами грамматики и русского языка. Её герои – гласные и согласные, глухие и звонкие. А помогают им повзрослевшие Аля и Антон. В книжке "Аля, Антон и Перепут" продолжается знакомство с русским языком. В книге "Аля, мистер Блот и буква Зет" Аля попадает в сказочный мир английского языка.
У Ирины Петровны Токмаковой есть книжки на материале программы первого и второго классов, есть подготавливающие дошкольников к обучению в школе. Никто не сосчитает, сколько девчонок и мальчишек учились грамоте и математике по книгам Токмаковой, с увлечением слушая, как им читают о сказочных приключениях букв и цифр. Хорошо, когда такие книжки, выбранные мамами, папами, дедушками, бабушками, живут в семье, становясь частью семейного бытия.
Ещё она переводила с английского, армянского, болгарского, голландского, литовского, молдавского, немецкого, таджикского, узбекского, шведского, шотландского, с языка хинди. Ирина Петровна перевела на русский язык зарубежную классику: "Алису в волшебной траве", "Винни-Пуха", сказки про Муми-троллей; пересказала по- своему истории про Нильса и про Питера Пэна. Одна из последних её работ – пересказ для детей пьес Шекспира: "Ромео и Джульетта" и "Сон в летнюю ночь". Легкий и изящный слог Токмаковой представил персонажей английского драматурга в совершенно новом, необычном ракурсе. Они стали доступны и понятны, как и все, о чём писала Ирина Петровна.
"В её стихах есть свежесть непосредственного чувства, есть игра воображения и словесная игра, которую так любят дети. В детскую поэзию пришёл в её лице настоящий друг и товарищ детей…" – писал С. Маршак, рекомендуя когда-то И.П.Токмакову в Союз писателей.
Ирина Петровна умерла 5 апреля 2018 года на 90-м году жизни.
Сабрина Закирбаева 11"Б"
Дарья Калита 10"А"